Мир Вашему дому / Бренды, которые мы называем неправильно

1. Garnier
Неправильно: Гарньер.
Французскую косметическую марку создал в начале прошлого века Альфред Гарнье. Однако российская телереклама и даже официальный русскоязычный сайт зачем-то подчёркивают конечную R, которая у французов не произносится. Вспомните: мы ведь говорим кутюрье, Готье, а не кутюрьер, Готьер (оба слова тоже оканчиваются на -ier).
Правильно: ГАРНЬЕ.


2.Nike
Неправильно: Найк.
Название американского спортивного бренда – не что иное, как имя греческой богини победы. По английски Ника пишется Nike и произносится с И на конце. Но, вероятно, мало кто знает или задумывается об этом, поэтому практически все в мире, кроме самих американцев, читают это слово по обычному английскому правилу, и получается неверно.
Правильно: НАЙКИ.

3. Hyundai
Неправильно: Хюндай.
Название корейского автомобильного гиганта переводится просто: «современность». В своё время корейцы сочли, что именно такое написание латинскими буквами – Hyundai – лучше всего передаёт родное звучание, но просчитались: оно, наоборот, вводит всех в заблуждение.
Правильно: ХЁНДЭ.

4. Samsung.
Неправильно: Самсунг.
А это корейское слово означает «три звезды». С чем это ассоциируется у русских? С дешёвым коньяком и дешёвыми гостиницами, но никак не с электроникой и бытовой техникой, которую производит Samsung. Однако для корейцев слово «три» имеет древний смысл «могучего множества». Причём, по совпадению, по-корейски слово звучит почти как имя знаменитого библейского силача.Правильно:САМСОН
Впрочем, искажённое русское произношение Самсунг давно устоялось, так что его уже не исправишь (да, в общем-то, и незачем). А вот по-английски Samsung звучит гораздо ближе к оригиналу.

5. Daewoo.
Неправильно:Дэу, Дэо.
А всё-таки забавные люди корейцы: этот финансово-промышленный конгломерат назвали «Великий У». Звучит прямо как привет из советского детства: Весельчак У, Великий и Ужасный, Посторонним В… А если серьёзно, то У – это имя основателя и бывшего председателя группы Daewoo Ким У-Чуна. Что же касается произношения, что первая буква D всех обманывает.
Правильно: ТЭУ.

6. Lamborghini
Неправильно:Ламборджини.
Легендарные суперкары носят имя итальянского промышленника и конструктора, который изначально выпускал тракторы, а гоночными машинами интересовался только в качестве хобби. Однажды он указал самому Энцо Феррари на существенный технический недостаток его автомобилей, но тот злобно отверг критику «какого-то тракториста», и тогда оскорблённый Ферруччо Ламборгини поклялся «создать лучший Ferrari, чем у Феррари».
Правильно: ЛАМБОРГИНИ.
Кстати, хотя эти машины итальянские, названия большинства моделей связаны с испанской корридой (породы и клички быков, имя заводчика, участники боя, экипировка и т.п.), поэтому часто возникает путаница с произношением. Например, Lamborghini Murciélago по-испански звучит как Ламборхини Мурсьелахо. Однако итальянцы говорят: Ламборгини Мурчелаго – именно этот вариант нужно считать правильным.

7. Porsche
Неправильно: Порш.
Вроде бы все знают, что создателя этого крутого немецкого автомобильного бренда звали Фердинанд Порше, но машины чаще называют на английский (или французский) манер, без конечной Е. Особенно если далее следует название модели, например, «Порш Кайен». Может, русскому уху это благозвучнее, но всё-таки неграмотно.

8. Mercedes
Неправильно: МерседЕс.
Название знаменитой немецкой автомобильной марки изначально было лишь неофициальным «псевдонимом» для машин с двигателем нового дизайна, производившихся в конце XIX – начале XX века корпорацией Daimler-Motoren. Строились они по контракту австрийского дипломата и бизнесмена Эмиля Еллинека, который назвал новые модели в честь своей дочери. Позже имя было зарегистрировано как товарный знак.
Правильно: МерсЕдес (именно так говорят сами немцы) Но, как и в случае с «Самсунгом», неправильное ударение в этом слове уже давно считается в России нормой.

9. Dom Pérignon
Неправильно: Дом Периньон.
Марка названа в честь бенедиктинского монаха, который был одним из пионеров выделки отменного шампанского. Оба слова оканчиваются одинаковым носовым O, которого в русском нет, так что звук передаётся буквой Н.
Правильно: ДОН ПЕРИНЬОН.
Источник-интернет.
  • sonejka-ja, 22.06.2018 11:45 #

    Эх, практычна ўсё няправільна вымаўляю... Апрача ГАРНЬЕ, Порше і чамусьці -- ДОН ПЕРИНЬОН, хаця ні разу не піла! Пра ЛАМБОРГИНИ таксама чытала. А так... Я сярод большасці...  А з іншага боку... Пачынаеш вымаўляць (іншыя словы) правільна -- усе глядзяць, як на дзіва.  І што рабіць?
    ответить на комментарий
    • elina, 22.06.2018 11:57 #
      +1
      1
      Кто-то же должен начать произносить правильно?))
      ответить на комментарий
      • sonejka-ja, 22.06.2018 11:58 #

        Ага! Калі не мы, дык хто?!  Цікава, а Вы колькі з пералічанага правільна вымаўляеце? І ад астатніх хацелася б пачуць... З чыстай цікавасці...
        ответить на комментарий
        • elina, 22.06.2018 12:02 #
          +1
          1
          4 из 9. Некоторые просто не приходится употреблять. Ну вот сегодня пятое в обиход ввела.
          ответить на комментарий
          • sonejka-ja, 22.06.2018 12:03 #

            Ага... Практычна столькі ж. Я супакоілася...     
            ответить на комментарий
    • Clown, 22.06.2018 12:29 #
      +2
      2
      "Дон Периньон" говорю правильно :) Но только потому, что слышал название. Скорее всего из фильмов (Джеймс Бонд что ли его любил). Возможо, где-то читал, но в русской транскрипции :) Запись латиницей не видел :)
      ответить на комментарий
      • sonejka-ja, 22.06.2018 12:31 #

        А на самой бутэльцы?!     Чын-чын!!! А я ў мастацкай літаратуры сустракала, што так правільна...
        ответить на комментарий
        • Clown, 22.06.2018 12:33 #
          +1
          1
          Так я бутылку в живую не видел ни разу. Или не обращал внимания просто:) А если в кино, то надпись там вряд ли хорошо видна. :) Бутылку обязательно кто-то в руках держит и прикрывает этикетку
          ответить на комментарий
          • sonejka-ja, 22.06.2018 12:37 #

            І я не бачыла... ўжывую... Бо пра кошт ведаю завочна... Ой-ёй!!! Так, падсмейваюся...
            ответить на комментарий
          • sonejka-ja, 22.06.2018 12:41 #

            Пагугліла!  І на многіх сайтах па-руску сапраўды так і напісана: ДоМ!!!
            ответить на комментарий
  • annett, 22.06.2018 11:46 #
    +1
    1
    открытием стало дэу - которое тэу. Про остальное знала. Но произношу все равно привычнее)) еще про всякие новые телефончики надо погуглить: сяоми, хуавэи))))))
    ответить на комментарий
    • elina, 22.06.2018 11:58 #
      +1
      1
      Да, я сегодня мужу как бы между прочим: Наш знакомый ТЭУ купил)). Реакция была: торможение, уточнение, смех.
      ответить на комментарий
  • Lapka, 22.06.2018 12:03 #
    +1
    1
    Почти все, кроме самсона, мне самсунг больше нравится)
    ответить на комментарий
  • reformat, 22.06.2018 12:14 #
    +1
    1
    Только три правильных)) А я Daewoo, вообще говорю как "Даевууу" специально растягивая окончание, меня это чего-то так смешит)) И "лебанон" заодно вспомнился))
    ответить на комментарий
    • Clown, 22.06.2018 12:51 #

      "Лебанон" - это Ливан который? Или ещё какой-то "лебанон" есть?
      ответить на комментарий
      • reformat, 22.06.2018 17:51 #
        +1
        1
        Он самый)
        ответить на комментарий
  • Joy, 22.06.2018 12:42 #
    +4
    4
    В языке понятие правильности - категория относительная, а уж в плане ставшего привычным произношения относительность становится правилом)) Никто же не корит себя, называя французскую столицу Парижем или Пэорисом), а Сянган Гонконгом. 
    ответить на комментарий
    • elina, 22.06.2018 12:51 #
      +2
      2
      думаю, и здесь никто себя не корит. Но вот владельцы брендов хотели бы, чтобы звучание бренда было правильным.)
      ответить на комментарий
      • Clown, 22.06.2018 13:02 #
        +2
        2
        А вот и не факт. Ведь название бренда на другом языке может значить что-то не очень благозвучное. Тот же хуявей. Как написали, так я прочитал :)
        ответить на комментарий
        • Joy, 22.06.2018 13:05 #
          +1
          1
          Вот, улыбнулась)  
          ответить на комментарий
          • Clown, 22.06.2018 13:14 #

            Вот-вот :)
            ответить на комментарий
          • vv, 24.06.2018 13:55 #

            странно что в америке не так бренд распространен  )
            ответить на комментарий
        • elina, 22.06.2018 13:07 #

          Правильно Уа-вэй. Очень даже прилично звучит.
          ответить на комментарий
          • Clown, 22.06.2018 13:12 #

            Я читаю, как написано :) Первые "HU" - вот и полуилось "хуявей". Звиняйте, латинские буквы я узнал раньше, чем то, что в английском первая "H" может не произноситься :)
            ответить на комментарий
            • elina, 22.06.2018 13:51 #

              энта ж на китайском!
              ответить на комментарий
        • sonejka-ja, 22.06.2018 13:20 #

             Аналагічна!
          ответить на комментарий
      • Joy, 22.06.2018 13:03 #

        Тогда им нужно, как минимум, вписаться в произносительные нормы каждого языка)) территории, на которую "выходит" бренд. А это невозможно. И тем интереснее варианты!
        ответить на комментарий
      • sonejka-ja, 22.06.2018 13:19 #

        І каб іх прадукцыю, скажам так, куплялі! І пабольш, пабольш!  
        ответить на комментарий
        • Clown, 22.06.2018 13:23 #
          +2
          2
          Читал когда-то, что "Жигули" переимеовали в "Ладу" именно потому, что хотели продавать их за рубеж. А в романских странах слово "жиголо" не самое благозвучное :)
          ответить на комментарий
          • sonejka-ja, 22.06.2018 13:26 #

            Так гучыць?! Прыкольна... Я такога і не чула... 
            ответить на комментарий
            • Clown, 22.06.2018 13:28 #

              Ну, вот, что википедия пишет . Не каждый мачо захочет купить себе "Жигули". Да и сейчас не каждый реальный пацан захочет светить перед пацанами своим "хуявеем"
              ответить на комментарий
              • sonejka-ja, 22.06.2018 13:30 #

                А, не! Значэнне слова "жыгала" я, вядома ж, ведаю! Але не чула, каб гэтым словам называлі "Жыгулі". І вось як цяпер пасля гэтага прызнацца, што ў мяне менавіта яны???   
                ответить на комментарий
                • Clown, 22.06.2018 13:31 #
                  +1
                  1
                  Подумаешь, я вообще без машины на лисапеде :)
                  ответить на комментарий
                  • sonejka-ja, 22.06.2018 13:32 #

                       Лісапед(т)  таксама маецца!!!! А яшчэ люблю на сваіх дваіх... 
                    ответить на комментарий
                    • Clown, 22.06.2018 13:34 #
                      +1
                      1
                      Тоже люблю, но на лисапеде дальше можно уехать и быстрее вернуться :) Чтобы с детьми погулять. На своих дыоих гулять рано утром далеко не получается :)
                      ответить на комментарий
                      • sonejka-ja, 22.06.2018 13:49 #

                        Згодна! Хаця пару гадоў таму падняцца а пятай раніцы і прагуляцца тры км было за шчасце... Зараз ужо -- старасць, старасць. А далёка ездзіць на веласіпедзе, на жаль, ужо не дазваляе адзін з пазванкоў, зараза! Гадзіна задавальнення на лісапедзе -- і пару тыдняў пастаянных пакутаў... Уу-у-у-у-у-у... 
                        ответить на комментарий
          • Malechka, 22.06.2018 13:28 #

            в унисон)))
            ответить на комментарий
          • Morgenstern, 22.06.2018 18:01 #
            +1
            1
            Читала, что в России провалились продажи газировки Blue Water, потому что в рекламе чел отхлёбывал что-то из бутылки и говорил, что блю вота это офигеть как вкусно. 
            ответить на комментарий
      • Malechka, 22.06.2018 13:28 #

        я вот тут с тобой не соглашусь) что бы там не хотел владелец бренда Рено, но для меня их Duster всегда будет Дустиком))) хватило же ума в свое время даже советским автопроизводителям не выпускать на французский рынок авто под именем "Жигули", а поменять на "Ладу", так почему Рено не заморочился?))) ну, а раз не заморочился (его святое право, кстати), то пусть терпит)))) со всем дополнительным эмоциональным окрасом, который придает неверное произношение или коверкание))) из близкой области: как правильно Джорджия или Грузия? Германия или Дойчланд?   согласна с Инной, весь народ не прогнешь под то, что хочется владельцу бренда или то, что он недальновидно не предусмотрел)
        ответить на комментарий
        • Clown, 22.06.2018 13:31 #

          А что дустик? Подумаешь, отрава... Или что-то ещё есть?
          ответить на комментарий
          • Malechka, 22.06.2018 13:31 #

            ой, мне отравы хватает)))))
            ответить на комментарий
        • vv, 24.06.2018 14:08 #

          Испанцы вообще Алемания говорят ) Дастер то ладно, а как вам новая  

          Ferrari Pista

          ответить на комментарий
          • Malechka, 24.06.2018 15:13 #

            Феерично)))))) не слышала, буду знать)
            ответить на комментарий
  • zelenaya, 22.06.2018 13:15 #
    +1
    1
    Большую часть "як трэба". Но Самсунг будет самсунгом или гнусмусом форэва
    ответить на комментарий
    • Clown, 22.06.2018 13:29 #

      Вот тоже вспомнил про гнусмус :)
      ответить на комментарий
  • dmitry90, 22.06.2018 15:01 #
    +1
    1
    Карысная iнфармацыя. Шчыра кажучы, нiколi пра гэта не задумваўся
    ответить на комментарий
  • readme, 23.06.2018 15:26 #

    Я за безграмотность почти по всем пунктам :D
    ответить на комментарий
    • elina, 23.06.2018 19:28 #

      ))
      ответить на комментарий
  • june-V, 23.06.2018 19:18 #

    Вспоминаются  поздние 80-е, когда продавались переводные картинки с изображениями зарубежных авто и соответствующими надписями, типа Honda, Ford, Mercedes-Benz и т.д.. А были ещё тот же Renault, Peugeot... Читалось по буквам) - "рэнаулт" и т.д  .. Имя "Порше" воспринималось с ударением на "е", хотя по специфическому сочетанию согласных, передающих в немецком звук "ш", было понятно, что слово скорее немецкое, а не французское.   
    ответить на комментарий
    • elina, 23.06.2018 19:27 #
      +1
      1
      Помню годы, когда произносимое Рено и читаемое «Ренаулт» никак не складывалось в голове, что это одно и то же))
      ответить на комментарий
      • june-V, 23.06.2018 19:34 #

        Не говоря уже о "Пэугэот" или "Цитроен"). Недавно узнал, что венгры "Икарус" произносят "Икаруш" с ударением на первом слоге... 
        ответить на комментарий
        • elina, 23.06.2018 19:54 #

          Ой, Икаруш)) я тоже так буду называть))
          ответить на комментарий
  • Zveroboy, 23.06.2018 20:23 #

    Это не заблуждение, а особенности алфавита, словаря, лексики и риторики, морфологии... и прочее, на котором выстроен язык. У москалей - старогреческая кириллица, словарь состоит из 70% украинских и белорусских слов, остальное тюркизмы-монголизмы и татарщина, плюс финно-угорские слова. А построение фраз, предложений и словосочетаний Пушкин, как создатель "русского" взял у французского языка. Уже один перевод с латинницы на кириллицу чего стоит.  Так что все правильно . МерседЕс!  
    ответить на комментарий
  • Zveroboy, 23.06.2018 20:44 #

    У них в русском удивительнее всех, и порой разумное объяснении найти очень сложно. Витиеватость, громоздкость присуща всем азиатским языкам. Что ударения с окончанием меняются при заимствовании иностранных слов - так это мелочи. Есть сложные перекрутки. Например, украинское "долонь" - у нас далонь. Все правильно от слова -дол- ровное, вбитое место, на котором молотили зерно. Тока у них больше -оканье-, а у нас -аканье-... А у русских - "ладонь". Пипец..а первоначальный смысл как уловить? Может иное - от ладить, гладить, ладушки?  Тогда происхождение и значение другое.
    ответить на комментарий
    • elina, 23.06.2018 21:16 #

      Ладушки от ладоней произошли.
      ответить на комментарий
      • Zveroboy, 23.06.2018 21:18 #

        Ааа.. ихняя татарская ладонь аткудоваааа???? Если ключ к слову - дол? 
        ответить на комментарий
        • elina, 23.06.2018 21:25 #

          Ну что ща мы этимологию всех слов разбирать начнем?
          ответить на комментарий
  • macArdRi, 23.06.2018 22:35 #
    +1
    1
    Какая то школота написала а остальные бросились разность по сети.  Не может Nike читаться с и на конце. Е конечная там всегда немая.
    ответить на комментарий
    • elina, 23.06.2018 22:59 #

      ответить на комментарий
      • macArdRi, 23.06.2018 23:15 #

        А горбачёв говорил мЫшление https://m.habr.com/company/puzzleenglish/blog/410553/ Тут собраны различия именно в произношении. Окончания то немногое что различия не вызывает
        ответить на комментарий
        • elina, 23.06.2018 23:26 #

          То есть обзывательство «школота» отменяется?
          ответить на комментарий
          • macArdRi, 23.06.2018 23:27 #

            То есть что с 2 пунктом лажа получилась уже разобрались?
            ответить на комментарий
            • elina, 24.06.2018 14:44 #

              Я же отправила ссылку в подтверждение. Не открывали?
              ответить на комментарий
              • macArdRi, 24.06.2018 22:01 #

                Я тоже отправил
                ответить на комментарий
                • elina, 25.06.2018 00:42 #

                  Диалог зашел в тупик.
                  ответить на комментарий
                  • macArdRi, 25.06.2018 00:50 #

                    Если не включать логику. А если включать то вопрос был не просто как говорят а как говорить правильно. Курсов по американскому английскому в сети вполне есть, и там нет отмены нормы немого е в конце. А что люди говорят- говорят же в Белоруссии на трасянке так её тоже будем как норму пихать?
                    ответить на комментарий
                    • elina, 25.06.2018 05:51 #
                      +1
                      1
                      В какой «Белоруссии»?
                      ответить на комментарий
                      • macArdRi, 25.06.2018 10:19 #

                        Обычной Белоруссии. Страна такая есть.
                        ответить на комментарий
                        • elina, 25.06.2018 10:19 #
                          +1
                          1
                          Хм. Надо погуглить))
                          ответить на комментарий
                          • macArdRi, 25.06.2018 10:27 #

                            Там ещё некий А Лукашенко президентом http://www.kremlin.ru/events/president/news/57810 Глава Российского государства прибыл в Белоруссию с рабочим визитом для участия в заседании Высшего Государственного Совета Союзного государства. В составе российской делегации, в частности, Председатель Правительства Дмитрий Медведев, Председатель Совета Федерации Валентина Матвиенко, Председатель Государственной Думы Вячеслав Володин
                            ответить на комментарий
                            • vv, 25.06.2018 10:53 #

                              кто ж виноват в кремле имбецилы сидят, даже название соседней страны правильно написать не могут... пичалька...
                              ответить на комментарий
                              • macArdRi, 25.06.2018 10:54 #

                                Да нет они как раз правильно пишут, по нормам родного языка не погибаясь под истерики озабоченных дураков с хутора
                                ответить на комментарий
                                • vv, 25.06.2018 11:00 #

                                  по несуществующим нормам? ) Чехословакию глава имбецилов не собирается случайно посетить, с рабочим визитом?
                                  ответить на комментарий
                                  • Zveroboy, 25.06.2018 11:17 #

                                    Они правильно пишут, согласно культуре своего русского языка. И все страны называют не по самоназванию, а как сами окрестили. Например,  Молдавия, а не Молдова. Китай, а не Хина.
                                    ответить на комментарий
                                  • macArdRi, 25.06.2018 11:18 #

                                    Как несуществующие? Очень даже существующим. В отличие от несуществующей нормы найкИ А Белоруссия вполне допустима если не слушать национал озабоченных
                                    ответить на комментарий
                                    • Zveroboy, 25.06.2018 11:21 #

                                      Возможно, имелось ввиду, если кто имеет белорусское гражданство, так чтобы они термин "Беларусь" у себя дома не искажали. А всем остальным народцам -  можно, согласно нормам их языка. Пусть кукарекают на здоровье, как хотят.  Хоть Альбаруссиа..или Белорутения  
                                      ответить на комментарий
                                      • macArdRi, 25.06.2018 11:25 #
                                        +1
                                        1
                                        Зверя, а тебе не хотелось бы сменить название на Крывию? Вроде в ваших кругах популярная идея.
                                        ответить на комментарий
                                        • Zveroboy, 25.06.2018 11:29 #

                                          Интересно было бы почитать биографию этих "академикофф"...И откуда они взялись. Это все равно, как будто Трамп ляпнул, что Крым "российский, так как там говорят по-русски"...    На самом же деле, читающие люди знают, кто ляпнул за него и впарил фейк. С Крывией носится кучка идиотов. Славянские племена кокнули тысчу лет назад... С Литвой еще куда бы ни шло - это можно и вернуть. Несмотря на то, что  жмудины и аукштайты стырили наше наследие. Ну так у них все равно для Запада звучит как Литуания, а не Литва. Разное занчение и смысл вложен в эти, казалось бы "похожие" термины.
                                          ответить на комментарий
                                  • macArdRi, 25.06.2018 11:23 #

                                    Ну или гляньте любимую вами пидовикию. Там куча академиков допускает название Белоруссия
                                    ответить на комментарий
                                • elina, 25.06.2018 13:28 #

                                  Да тут 99 процентов на ББ, по-Вашему, «дураки с хутора». Как Вы сюда попали, умный же?!
                                  ответить на комментарий
                                  • macArdRi, 25.06.2018 15:20 #

                                    Давно тут сидим (ц)
                                    ответить на комментарий
                      • Zveroboy, 25.06.2018 11:04 #

                        В какой «Белоруссии»?
                         Наивная. А в такой, что он азиёпец! И как истинный москаль, по своему пишет правильно. Язик и культура у них такая и надо понимать, почему. У них Белоруссия означает ранее как Белороссия, Малороссия и.... ВЕЛИКОРОССИЯ, ого-го!!!. "Триединый" рюсське народец. С "ответвлениями" на краюшечках страны.   То есть мы, белорусы, для них это - Белая Россия, белороссия (белоруссия) - западная ее частичка, уезд..  Кстати, и французы так переводят на французский. Они и им моск промыли   И "на Украине" они говорят, а не "в Украине". Для них Украйна - это от Окраины, то есть окраина России.  А у украинцев Украіна от слова Краіна, Край ( страна по москальски) . У нас, белорусов тоже краіна. Ферштейн?  
                        ответить на комментарий
    • vv, 24.06.2018 14:14 #
      +1
      1
      Открываем вики, и смотрим Nike, Inc. (/ˈnaɪki/)
      ответить на комментарий
      • macArdRi, 24.06.2018 22:57 #

        Истории правок в Википедии и войны за них говорят о том что верить ей можно чуть больше чем журналу Мурзилка
        ответить на комментарий
        • vv, 25.06.2018 10:50 #

          о, обажаю эти тупые сливы с обсиранием вики ) кстати в немецкой версии для тупых даже сноску сделали, где сам основатель говорит как правильно называется его собственная фирма https://de.finance.yahoo.com/nachrichten/r%C3%A4tsel-um-aussprache-der-marke-%E2%80%9Enike%E2%80%9C-gel%C3%B6st-084658497.html 
          ответить на комментарий
          • macArdRi, 25.06.2018 10:52 #

            Ну ну. http://www.vesti.ru/doc.html?id=777473&cid=2161 Поэтому в нормальном обществе ссылка на Википедии это примерно как табличка " я дебил"
            ответить на комментарий
            • vv, 25.06.2018 10:56 #

              табличку "Я дебил" может смело держать тот, кто думает что в вики на всех языках будут выдумавать произношение фирмы
              ответить на комментарий
              • macArdRi, 25.06.2018 11:18 #

                Белоруссия говорят? Говорят. Значит норма хехехе
                ответить на комментарий
    • sheldon, 24.06.2018 22:12 #

      Nike это имя богини победы Ники (ˈnʌɪki), и собственно читается как имя собственное, а не по фонетическим правилам. в данном случае звук i на конце читается как короткий i ( ex. kit) с ударение на первый слог. Иначе подчиняясь правилам данное название должно было бы произносится по примеру слова like где е на окончании пропадает оставаясь легkим выдохом после k.
      ответить на комментарий
      • macArdRi, 24.06.2018 22:44 #

        Есть имя собственное Charles. По-английски это фонетически Чарльз, по-французски фонетически Шарль. Но имя одно и то же- латинское Каролус. Но читается именно по фонетически правилам.
        ответить на комментарий
Ответить автору поста
elina
834 поста
Последние комментарии
Nayana
function li_counter() {var liCounter = new Image(1,1);liCounter.src = '//counter.yadro.ru/hit;bloger?t44.6;r'+((typeof(screen)=='undefined')?'':';s'+screen.width+'*'+screen.height+'*'+(screen.colorDepth?screen.colorDepth:screen.pixelDepth))+';u'+escape(document.URL)+';'+Math.random();}